課程資訊
課程名稱
翻譯及習作上
TRANSLATION (1) 
開課學期
95-1 
授課對象
外國語文學系  
授課教師
彭鏡禧 
課號
FL3007 
課程識別碼
102 31301 
班次
01 
學分
全/半年
全年 
必/選修
必修 
上課時間
星期二1,2(8:10~10:00) 
上課地點
視204 
備註
與英文作文三擇一必修先修科目:英文作文二下(適用本系學士班學生)。
限本系所學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:15人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/951translation_1 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

本課程乃是翻譯的訓練。
一、上學期重點為英譯中,下學
期為中譯英
二、評論與習作並重
 

課程目標
培養對中、英語文的敏銳度,透
過習作與討論,
一、 奠定翻譯的基礎
二、 學習翻譯評論
 
課程要求
一、每週習作一篇 (40%)
二、習作修訂 (15%)
三、上課討論 (15%)
四、期末作業一篇 (翻譯作品或
翻譯評論或翻譯研究書目) (30%)
注意:不收遲交作業。
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
每週四 16:30~17:30
每週二 10:30~11:30
每週五 15:30~16:30 
指定閱讀
 
參考書目
1. 教科書
葉子南,著。《英漢翻譯理論與實踐》。臺北:書林,2000,
2004(修訂版)。
2. 參考書:
孔慧怡,編。《譯學英華》。香港:香港中文大學,2005。
彭鏡禧,著。《摸象:文學翻譯評論集》。臺北:書林,1997。 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
每週習作一篇 
40% 
 
2. 
習作修訂 
15% 
 
3. 
上課討論 
15% 
 
4. 
期末作業 
30% 
 
 
課程進度
週次
日期
單元主題
第2週
9/26  試作討論/討論葉1;繳交練習一(家庭作業,以下同) 
第3週
10/03  練習一討論/葉2;繳交練習二 
第4週
10/10  國慶日,放假/找十個中英對照的廣告(告示、指標等) 
第5週
10/17  中英對照廣告討論/練習二討論/葉3;繳交練習三 
第6週
10/24  練習三討論/葉4;繳交練習四 
第7週
10/31  練習四討論/葉5;繳交練習五 
第8週
11/07  練習五討論/葉6;繳交練習六 
第9週
11/14  練習六討論/葉7;繳交練習七 
第10週
11/21  練習七討論/葉8;繳交練習八 
第11週
11/28  練習八討論/葉9;繳交練習九 
第12週
12/05  練習九討論/葉10;繳交練習十 
第14週
12/19  練習十一討論/葉11+12;繳交練習十二 
第15週
12/26  練習十二討論/葉13;繳交練習十三 
第16週
1/02  練習十三討論/葉14;繳交練習十四 
第17週
1/09  Last day of class:練習十四討論/roundtable discussion